-
1 понести потери
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > понести потери
-
2 понести потери
vmilit. subire perdite -
3 понести большие потери
vgener. riportare grandi perdite, subire grandi perditeUniversale dizionario russo-italiano > понести большие потери
-
4 потеря
- потеря на разнице валютных курсов
- потеря от простоев
- потеря по займу
- потеря при хранении
- потеря прибыли
- потери в результате утечки
- потери капитала
- потери при транспортировке
- потеря ценности
- денежная потеря
- курсовые потери
- производственные потери
- чистая потеря
- возместить потери
- компенсировать потери
- понести потериРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > потеря
-
5 потеря
1) ( лишение) perdita ж., smarrimento м.••2) (то, что потеряно) perdita ж.3) ( живой силы) perdite ж. мн.* * *ж.поте́ря времени — perdita di tempo, perditempo m
поте́ря крови — perdita di sangue
безвозвратная поте́ря — perdita irreparabile
поте́ря памяти мед. — amnesia
поте́ря доверия — caduta della fiducia
2) мн. поте́ри perdite f pl тж. воен., danno m* * *n1) gener. disutile, perdimento, smarrimento, sperdimento, estinzione, perdita, privazione, spreco2) liter. orbita (родных, близких)3) econ. disavanzo, decadimento, disaggio, evasione4) fin. dispersione (товара)5) electr. dispersione -
6 тяжёлый
1) ( имеющий большой вес) pesante2) (плотный, толстый) pesante, denso3) ( трудный) pesante, difficile4) ( обременительный) pesante, gravoso5) ( полный трудностей) duro, pesante6) (большой, серьёзный) grave, pesante7) (суровый, жестокий) severo, duro8) ( опасный) grave, pericoloso••9) (тягостный, мрачный) tetro, cupo, opprimente10) ( вызывающий тягостное чувство) opprimente11) ( неприятный в общении) difficile, intrattabile12) ( неприятный для обоняния) cattivo* * *прил.1) pesante; massiccio ( массивный); grossoтяжёлая артиллерия — artiglieria pesante; grossi calibri тж. перен. шутл.
2) спец.тяжёлые элементы хим. — elementi pesanti
тяжёлая атлетика — atletica pesante, pesistica f
тяжёлый подбородок — mento grosso / massiccio / pesante
тяжёлый удар — colpo pesante / demolitore
3) (значительный, существенный)понести тяжёлые потери — subire pesanti / gravi perdite
тяжёлое поражение — dura / pesante sconfitta
тяжёлые последствия — gravi / pesanti conseguenze
4) (трудный, мучительный, тягостный) pesante, difficile; penoso, terribileтяжёлый взгляд — sguardo pesante; faticoso (утомительный, скучный)
5) oneroso, gravoso, duro ( обременительный)тяжёлая работа — grave fatica, lavoro faticoso
тяжёлые работы спец. — lavori usuranti
тяжёлая задача — un compito difficile / arduo / duro
тяжёлые условия — dure / gravose / pesanti condizioni
тяжёлые налоги — imposte onerose / gravose
быть в тяжёлом положении — trovarsi in una grave situazione / a malpartito
6) ( о стиле) duro, pesante7) ( о характере) difficile, difficoltoso8) ( серьёзный) serio, graveтяжёлая ответственность — grande / grave responsabilità
9) (глубокий, сильный) profondo, grave10) ( суровый) severo, graveтяжёлое наказание — grave pesanti / pena, pena severa
тяжёлая вина — colpa grave / pesante
11) (печальный, мрачный) triste, cupo, tetroтяжёлое воспоминание — triste / pesante ricordo
12) ( неприятный для обоняния) greve, pesanteтяжёлый воздух — aria pesante / viziata
тяжёлый запах — odore pesante; puzzo di rinchiuso
13) прост. (тк. в форме ж. - беременная) gravida, in stato interessante•••тяжёлые фигуры шахм. — i pezzi principali
тяжёлый на подъём — restio a muoversi; lento a mettersi al lavoro; pantofolaio m
с тяжёлым сердцем — con la morte nel cuore; col cuore gonfio
* * *adj1) gener. difficoltoso, affannoso, facchinesco (как труд грузчика), grosso (о дыхании), pesante (в разн. знач.), ponderoso, qualificato, rude, grave (о болезни), agro, da bestia, difficile, disagevole, duro, faticoso, fortunoso, graveolente (о воздухе), gravoso, (в разн. знач.) greve, iniquo, laborioso, materiale, oneroso, penoso, pesante, stentato2) obs. operoso3) liter. plumbeo, scurito -
7 тяжёлый
[tjažólyj] agg. (тяжёл, тяжела, тяжело, тяжелы, grado comp. тяжелее, grado superl. тяжелейший)1.1) pesante"тяжёлая, одинокая слеза катилась по его щеке" (И. Тургенев) — "Una lacrima pesante e solitaria solcava la sua guancia" (I. Turgenev)
2) grande, ingombrante3) pesante, difficile; osticoтяжёлая работа — lavoro pesante (arduo, duro)
тяжёлый день — (a) giornata faticosa; (b) giorno infausto
4) pesante, goffoтяжёлый стиль (слог, язык) — stile pesante (goffo)
5) pesante, duroтяжёлая доля — malasorte (f.)
"тяжёлый год - сломил меня недуг" (Н. Некрасов) — "Fu un anno difficile: mi ammalai" (N. Nekrasov)
6) grave, pesante, profondo7) difficile, straziante8) pesante, intrattabile"Человек он был тяжёлый, его не любили" (А. Герцен) — "Era intrattabile, nessuno gli voleva bene" (A. Herzen)
"У него тяжёлый характер - он не умеет ладить с людьми" (И. Эренбург) — "Ha un caratteraccio, non riesce ad andare d'accordo con gli altri" (I. Erenburg)
9) pesante, maleodoranteтяжёлый запах — odoraccio (m.)
2.◆
См. также в других словарях:
Потери авиации в ходе войны в Южной Осетии (2008) — В ходе боевых действий в Южной Осетии (7 12 августа 2008 года) и Россия, и Грузия активно применяли боевую авиацию. Обе стороны понесли потери, однако из за противоречивости информации установить точное количество потерянной авиатехники и судьбы… … Википедия
понести — большие потери • действие понести заслуженное наказание • действие, объект понести значительные потери • обладание понести наказание • действие, объект понести потерю • обладание понести расходы • обладание понести реальный ущерб • обладание… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
потери — компенсировать потери • существование / создание, прерывание, решение, компенсация нести большие потери • обладание нести потери • действие нести тяжёлые потери • обладание ожидать потери • модальность, прогнозирование понести большие потери •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Риск — (risk, peril) 1. Возможность понести потери в виде конкретного убытка или ущерба. Если потери поддаются описанию и расчету вероятности их наступления, такой риск называется страхуемым риском (insurable rick). Пожар, ограбление, дорожно… … Словарь бизнес-терминов
ПРОТОРГОВЫВАТЬ — ПРОТОРГОВЫВАТЬ, проторговать свой истиник, потерять в убытках по торговле, утратить; вообще, понести убытки в торговле. Поехал за барышами, а сотню другую проторговал. | Проторговать год, десять лет, торговать, промышлять торговлей столько… … Толковый словарь Даля
ОТКРЫТАЯ/ПОД РИСКОМ ПОЗИЦИЯ — (open position) Ситуация, когда дилер, занимающийся ценными бумагами, товарами или валютой, рискует, если рыночные цены на них поднимаются или падают. Это может быть связано с продажей по фьючерсным сделкам на поставку тех или иных позиций, еще… … Экономический словарь
Хартманн, Эрих Альфред — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Хартманн. Эрих Хартманн нем. Erich Alfred Hartmann … Википедия
Массовое убийство в Сонгми — Убитые мирные жители в Сонгми. Фотография Рональда Хэберли Массовое убийство в Сонгми (вьетн. Thảm sát Sơn Mỹ) военное преступление, сове … Википедия
Май Лай — Убитые мирные жители в общине Сонгми. Фотография Рональда Хэберли Массовое убийство в Сонгми (вьетн. Thảm sát Sơn Mỹ) преступление, совершённое американскими солдатами в деревенской общине Милай (вьетн. Mỹ Lai) в округе Сонтинь провинции… … Википедия
Ми-Лаи — Убитые мирные жители в общине Сонгми. Фотография Рональда Хэберли Массовое убийство в Сонгми (вьетн. Thảm sát Sơn Mỹ) преступление, совершённое американскими солдатами в деревенской общине Милай (вьетн. Mỹ Lai) в округе Сонтинь провинции… … Википедия
Ми-Лай — Убитые мирные жители в общине Сонгми. Фотография Рональда Хэберли Массовое убийство в Сонгми (вьетн. Thảm sát Sơn Mỹ) преступление, совершённое американскими солдатами в деревенской общине Милай (вьетн. Mỹ Lai) в округе Сонтинь провинции… … Википедия